Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | dieser Tat zu bestimmen. Dem Tier hingegen bleibt sein Wesen unbewusst; es lebt sich rein seelisch in seinen Instinkten aus. Wesen und Seele der Pflanze agieren aus der «Übernatur» in den Lebensprozessen und schaffen sich in den Formen ein sinnfälliges Abbild. Das Wesen des Mineralisch-Stofflichen offenbart sich in einer räumlich abgegrenzten, fixierten Kräftestruktur, die im Kristall in geometrisch festgelegte Formen geronnen ist. |
| V Englisch (en) | the power to determine myself in this deed. The animal, by contrast, remains unconscious of its own being; it lives itself out purely soul-wise in its instincts. The being and soul of the plant act from the "supra-nature" into the life processes and create for themselves in their forms a sense-perceptible image. The being of the mineral-substantial reveals itself in a spatially bounded, fixed force-structure, congealed in the crystal into geometrically determined forms. |
| V Spanisch (es) | esta acción. El animal, en cambio, permanece inconsciente de su ser; se vive puramente anímico en sus instintos. El ser y el alma de la planta actúan desde la «supranaturaleza» en los procesos vitales y se crean en las formas una imagen refleja sensible. El ser de lo mineral-sustancial se revela en una estructura de fuerzas espacialmente delimitada y fijada, que en el cristal ha cuajado en formas geométricamente determinadas. |






