Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Wie die Naturforschung die Sinneserscheinungen zum Gegenstand hat, so die Geistesforschung die Offenbarungen einer geistigen Wesenswelt. Die Ergebnisse der Letzteren stellen sich dem denkenden Bewusstsein in Ideenformen dar. Sie erscheinen eingekleidet in einem bestimmten, der Idee angemessenen Wortlaut. Dieser ist das Phänomen. Je genauer und unvoreingenommener man diesen Wortlaut studiert, desto heller leuchtet im Denken der geistige Gehalt der Idee auf. Der erste Schritt also zum Verständnis der geisteswissenschaftlichen Ergebnisse in den acht Vorträgen des «Landwirtschaftlichen Kurses» ist das Studium des genauen Wortlautes. Im oberflächlichen Lesen geht man leicht fehl und findet statt des Adlers nur einzelne Federn. Im Kurs werden aus der anthroposophischen Geisteswissenschaft vor einer, vorzüglich mit der Landwirtschaft vertrauten, Zuhörerschaft höchste, die Naturreiche durchdringende Geisterkenntnisse im Zusammenhang mit der konkreten landwirtschaftlichen Praxis betrachtet. Bemüht man sich im Studium des Textes um größtmögliche Unvoreingenommenheit, so ist der Wortlaut, in welchem die übersinnlichen Ergebnisse so und nicht anders geschildert werden, ebenso eine gegebene Tatsache wie jedes Sinnesphänomen. |
| V Englisch (en) | Just as natural science has the phenomena of the senses as its object, so spiritual research has as its object the revelations of a world of spiritual beings. The results of the latter present themselves to thinking consciousness in idea-forms. They appear clothed in a particular wording that is adequate to the idea. This wording is the phenomenon. The more exactly and unprejudicedly one studies this wording, the more brightly the spiritual content of the idea lights up within thinking. The first step, then, toward understanding the spiritual-scientific results in the eight lectures of the Agriculture Course is the study of the exact wording. In superficial reading one easily goes astray, and finds in place of the eagle only individual feathers. In the Course, out of anthroposophical spiritual science, before an audience intimately acquainted above all with agriculture, the highest spirit-cognitions penetrating the kingdoms of nature are considered in connection with concrete agricultural practice. If one strives in the study of the text for the greatest possible unprejudicedness, then the wording in which the supersensible results are described in this way and no other is an equally given fact as any phenomenon of the senses. |
| V Spanisch (es) | Así como la investigación de la naturaleza tiene por objeto las apariencias sensibles, la investigación espiritual tiene por objeto las revelaciones de un mundo de seres espirituales. Los resultados de esta última se presentan a la conciencia pensante en formas de ideas. Aparecen revestidos en un determinado enunciado, adecuado a la idea. Este enunciado es el fenómeno. Cuanto más exacta e imparcialmente se estudia este enunciado, tanto más luminosamente resplandece en el pensar el contenido espiritual de la idea. El primer paso hacia la comprensión de los resultados geisteswissenschaftlich en las ocho conferencias del «Curso de agricultura» es, pues, el estudio del enunciado exacto. En una lectura superficial se yerra con facilidad, y en lugar del águila se encuentran tan solo plumas sueltas. En el curso se contemplan, ante un auditorio familiarizado preferentemente con la agricultura, los más altos conocimientos espirituales que penetran los reinos de la naturaleza, procedentes de la ciencia espiritual antroposófica, en conexión con la práctica agrícola concreta. Si en el estudio del texto se procura la mayor imparcialidad posible, el enunciado en que los resultados suprasensibles son descritos de tal manera y no de otra es igualmente un hecho dado como cualquier fenómeno sensible. |






