Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)auf. Im heraufkommenden Zeitalter der Bewusstseinsseele schrumpft das Weltbild auf das, was die äußeren Sinne wahrnehmen. Für Kopernikus und seine Nachfolger schwand das Bewusstsein einer wesenserfüllten Planetensphäre und übrig blieb die runde materieerfüllte Kugel, die sich in berechenbaren Bewegungsabläufen durch den Raum bewegt.<ref>Vgl. Elisabeth Vreede: ''Astronomie und Anthroposophie'', Dornach 1980, S. 75; dieselbe: Über den Planeten Merkur, in: ''Kalender Ostern 1942–1943'', Arlesheim; sowie dieselbe: ''Texte über Planetensphären in den Rundschreiben 1927–1930''(Bearbeitung durch Liesbeth Bisterbosch und Frauke Roloff, Oktober 2020). – Im Zuge dieser Emanzipation des menschlichen Bewusstseins hin zum erwachenden, der Erde zugewandten Selbstbewusstsein kann es verständlich werden, dass eine Verwechselung von den Venus- und Merkursphären stattgefunden hat. Diese Verwechselung betrifft nicht den Planetenkörper als solchen, sondern ihre übersinnlich kraftenden Wirkenssphären, dasjenige, für was seit Urbeginn diese beiden Himmelskörper, Venus und Merkur, als geistig-seelisch wirksame Entitäten standen.</ref>
 V Englisch (en)In the rising Age of the Consciousness Soul, the world-picture shrinks to what the outer senses can perceive. For Copernicus and his successors, awareness of a being-filled planetary sphere faded away, and what remained was the round matter-filled ball moving through space in calculable orbital sequences.<ref>Cf. Elisabeth Vreede: ''Astronomie und Anthroposophie'', Dornach 1980, p. 75; the same author: Über den Planeten Merkur, in: ''Kalender Ostern 1942–1943'', Arlesheim; and the same author: ''Texte über Planetensphären in den Rundschreiben 1927–1930'' (edited by Liesbeth Bisterbosch and Frauke Roloff, October 2020). — In the course of this emancipation of human consciousness toward an awakening self-consciousness turned toward the earth, it becomes understandable that a confusion of the Venus and Mercury spheres took place. This confusion concerns not the planetary body as such, but their supersensibly force-bearing spheres of working — that for which, since primordial times, these two heavenly bodies, Venus and Mercury, have stood as spiritually and soul-actively working entities.</ref>
 V Spanisch (es)en la cosmovisión ptolemaica. En la era del alma consciente que se aproximaba, el cuadro del mundo se contrajo a lo que los sentidos externos perciben. Para Copérnico y sus sucesores se desvaneció la conciencia de una esfera planetaria plena de ser, y quedó la esfera redonda colmada de materia que se desplaza por el espacio en movimientos calculables.<ref>Cfr. Elisabeth Vreede: ''Astronomie und Anthroposophie'', Dornach 1980, p. 75; ídem: Über den Planeten Merkur, en: ''Kalender Ostern 1942–1943'', Arlesheim; así como ídem: ''Texte über Planetensphären in den Rundschreiben 1927–1930'' (elaboración de Liesbeth Bisterbosch y Frauke Roloff, octubre de 2020). — En el curso de esta emancipación de la conciencia humana hacia el autodespertar volcado hacia la Tierra, puede comprenderse que se produjera una confusión entre las esferas de Venus y Mercurio. Esta confusión no afecta al cuerpo planetario como tal, sino a sus esferas de acción activas en lo suprasensible, a aquello que desde los orígenes estos dos cuerpos celestes, Venus y Mercurio, representaban como entidades activas en lo espiritual-anímico.</ref>