Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 4 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)und seiner Mission der stufenweisen Ich-Erziehung durch die Kulturzeitalter das fortwirkende Mysterium von Golgatha, das dem Menschen die Wege zur Selbsterziehung, zum Erkennen seiner geistigen Herkunft und zur tätigen Liebe aus der Kraft des «Ich bin» weist. Der leicht dahin gesprochene Begriff der Zeitenwende erhält erst durch diesen historischen Umstülpungsprozess, den das Mysterium von Golgatha einleitet, Sinn und Bedeutung. Erst durch dieses menschheitliche Ereignis kann in jedem Menschen der Entwicklungsgedanke in seiner vollen Tragweite aufleuchten und der Initiativkraft die Richtung weisen. Bis zur Zeitenwende war es der Weisheitsstrom, der aus den Mysterien floss, der den Menschen zum Ich-Erwachen führte. Seit dem Christusereignis kann die Menschenseele durch die Erkraftung des Denkens diese Weisheit in tätige Liebe wandeln, in jene Kraft, die das aus dem Geist Gewordene in ein im Geiste Werdendes umzustülpen vermag. Diese Metamorphose kann nicht groß und weit genug gedacht werden. Sie ist vollkommen zukunftsoffen und hat zugleich Richtung und Ziel. Dies erscheint als ein Widerspruch, der so lange besteht, als der Mensch aus Illusion und Selbstsucht handelt. Der Widerspruch fällt in sich zusammen in dem Maße, als die allem zugrunde liegende Weisheit sich in freier Tat in Liebe wandelt. Beide Perspektiven – die Abkehr vom Geiste oder in freier Selbstbestimmung die Hinwendung zu ihm – prägen in nachchristlicher Zeit den Entwicklungsgang der Menschheit und ihres Verhältnisses zur Natur und damit zur Handhabe des Organismusprinzips in der Landwirtschaft.
 V Englisch (en)and its mission of the gradual education of the I through the cultural epochs — the ever-working Mystery of Golgotha, which points humanity toward the paths of self-education, toward the recognition of its spiritual origin, and toward active love out of the force of the "I am." The casually spoken concept of the Turning Point of Time receives meaning and significance only through this historical process of inversion that the Mystery of Golgotha sets in motion. Only through this event of humanity can the idea of development light up in every human being in its full weight and bearing, and point the way to the force of initiative. Up until the Turning Point of Time, it was the stream of wisdom flowing out of the Mysteries that led the human being toward the awakening of the I. Since the Christ Event, the human soul — through the inner empowerment of thinking — can transform this wisdom into active love: into that force which is able to invert what has become out of spirit into a becoming within spirit. This metamorphosis cannot be thought large enough or far enough. It is wholly open toward the future and at the same time has direction and goal. This appears a contradiction, and so it remains for as long as the human being acts out of illusion and self-seeking. The contradiction collapses in upon itself to the degree that the wisdom underlying all things transforms itself, in free deed, into love. Both perspectives — the turning away from spirit, or in free self-determination the turning toward it — shape, in the post-Christian era, the course of humanity's development and its relationship to nature, and with that to the handling of the organism principle in agriculture.
 V Spanisch (es)y de su misión de educación gradual del Yo a través de los siglos culturales, el Misterio del Gólgota que sigue obrando, que señala al ser humano los caminos hacia la autoeducación, hacia el reconocimiento de su origen espiritual y hacia el amor activo desde la fuerza del «Yo soy». El concepto de Cambio de los Tiempos, pronunciado tan a la ligera, sólo recibe sentido y significado a través de este proceso histórico de inversión que el Misterio del Gólgota inicia. Sólo a través de este acontecimiento de la humanidad puede iluminarse en cada ser humano el pensamiento del desarrollo en toda su amplitud y señalar dirección a la fuerza de la iniciativa. Hasta el Cambio de los Tiempos fue la corriente de sabiduría que fluía de los Misterios la que conducía al ser humano al despertar del Yo. Desde el acontecimiento del Cristo puede el alma humana, a través del fortalecimiento interior del pensar, transformar esta sabiduría en amor activo, en aquella fuerza capaz de invertir lo que del espíritu se ha hecho en un devenir en el espíritu. Esta metamorfosis no puede pensarse con suficiente grandeza y amplitud. Es completamente abierta hacia el futuro y tiene al mismo tiempo dirección y meta. Esto aparece como una contradicción que subsiste mientras el ser humano actúa desde la ilusión y el egoísmo. La contradicción se derrumba en la medida en que la sabiduría que subyace a todo se transforma en libre acción de amor. Ambas perspectivas —la vuelta de espaldas al espíritu o, en libre autodeterminación, el volverse hacia él— imprimen en la época postcristiana el curso del desarrollo de la humanidad y de su relación con la naturaleza y, con ello, el manejo del principio del organismo en la agricultura.
 V Französisch (fr)le Mystère du Golgotha qui se poursuit et qui montre à l'homme les chemins vers l'autoéducation, vers la connaissance de son origine spirituelle et vers l'amour agissant depuis la force du « Je suis ». La notion si aisément prononcée du Tournant des Temps ne reçoit sens et signification qu'à travers ce processus historique de retournement qu'inaugure le Mystère du Golgotha. C'est seulement par cet événement propre à l'humanité entière que l'idée de développement peut s'allumer en chaque homme dans toute sa portée et indiquer la direction à la force d'initiative. Jusqu'au Tournant des Temps, c'était le courant de sagesse qui coulait des Mystères qui conduisait l'homme à l'éveil du Je. Depuis l'événement du Christ, l'âme humaine peut, par le renforcement intérieur de la pensée, transmuer cette sagesse en amour agissant — en cette force qui est capable de retourner ce qui est devenu depuis l'esprit en un devenir dans l'esprit. Cette métamorphose ne peut être pensée assez grande ni assez vaste. Elle est pleinement ouverte sur l'avenir et possède en même temps direction et but. Cela apparaît comme une contradiction, qui subsiste aussi longtemps que l'homme agit depuis l'illusion et l'égoïsme. La contradiction s'effondre sur elle-même dans la mesure où la sagesse qui est au fond de toute chose se transmue en libre autodétermination en amour. Les deux perspectives — le détournement de l'esprit ou, en libre autodétermination, le retour vers lui — marquent dans le temps post-chrétien le cours du développement de l'humanité et de son rapport à la nature, et par là le maniement du principe de l'organisme dans l'agriculture.