Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Translations:Benutzer:Arian/Klett-Mini-Test/314/en
The village organism — or, where farms lie scattered, the parish — thus has an inside and an outside. Living this polarity shaped the daily work in the stall and on the field. In complete surrender of the mind soul, the work formed a bridge between this inside and outside. The same hands that skilfully dressed the stone for the church building, that painted the frescoes, that created the stained windows, were the same that outside tended the livestock, worked the arable, and shaped cultural landscapes with equal artistry. It was the same consciousness that grasped the church building as centre, the village land as periphery, and bound both poles through the work, through the *ora et labora*, into the wholeness of the village organism. What the individual soul, what the whole community of the village experienced as a holy act at the altar — this streamed into the work and lent it on farm and field a spiritual impulse-force and the sense to arrange the web of relationships among arable farming, animal husbandry, garden, fruit and forest husbandry as well as meadow and pasture management, measure by measure, in harmony and beauty.






